Перевод на конференциях (синхронный, последовательный, шушутаж)
Саккани
Катерина Саккани
Переводчик-синхронист (магистр) | DE<>IT, EN/NL>IT
Я работаю переводчиком-синхронистом итальянского (мой родной язык), немецкого, английского и нидерландского; юридический адрес: г. Кёльн. С каждым проектом я убеждаюсь в том, что получаю несказанное удовольствие от этой работы, которая для меня также является призванием. Мои клиенты очень ценят то, что я не только правильно передаю посылы выступающих и используемую ими терминологию, но и способна воспроизвести их регистр и эмоции.
В течение последних лет я, среди прочего, обеспечивала беспрепятственное общение на заседаниях советов трудовых коллективов и профсоюзов, мотивационных мероприятиях, подготовках торговых работников, учебных поездках и переговорах.
Аудио-запись голоса
Контакт
Профессиональный адрес: Кёльн
Мобильный: +49 (0) 176 719 520 85
Эл. почта: info@eloquens.eu
Я предлагаю услуги устного перевода по следующим языкам
немецкий
итальянский
английский
Предлагаемые услуги
Перевод в судах и нотариатах
Письменные переводы
Редактирование
Некоторые из моих тематических направлений
Вопросы трудящихся
различные заседания советов трудовых коллективов и профсоюзов, среди прочего в отраслях металлургии, производства промышленного оборудования, сельского хозяйства и производства комплектующих изделий для автомобилей
Археология и сохранение памятников
симпозиумы фонда Тиссена в Кёльне
Обучение и повышение квалификации
сопровождение итальянской делегации трудовых коллективов на фирме Deutz в Кёльне; обучение профсоюзов
Акционерное право
общие собрания акционеров
Бытовая техника
ежегодные посещения итальянских консультантов по продажам у производителя
Защита растений
пресс-конференции ведущего мирового производителя средств защиты растений
Медицина и фармацевтика
ознакомительная поездка делегации кардиохирургов и руководителей больниц в университетскую клинику Шарите в Берлине; видео-интервью с пациентами по заказу фармацевтической компании
Стоматология
конференции и деловые переговоры в рамках выставки-ярмарки IDS в Кёльне
Розничная торговля продуктами питания
заказы во время аудитов в Италии, а также обучения, экскурсии и мотивационные мероприятия по поручению крупных сетей продовольственных магазинов Германии
Трудовая деятельность
семестр за границей в ВУЗе Lessius Hogeschool, Антверпен, Бельгия
Болонский университет, SSLMIT Forlì: степень бакалавра (B.A.) по межкультурной медиации
Майнцский университет (отделение Гермерсхайм): степень магистра (M.A.) по синхронному переводу
работа синхронистом и письменным переводчиком как фрилансер (DE<>IT, EN/NL>IT); Член Профессиональной ассоциации синхронистов (VKD)
многочисленные стажировки и командировки во Фландрии и Великобритании
Мои коллеги
Александра Окс
RU<>DE, EN<>DE, EN<>RU
Кристиана Цендер
FR<>DE; ES, EN>DE
Каролина Ингельбеен
NL<>DE, EN>NL
Камило Саламанка
ES<>DE, EN<>ES
Пиа Дуве
EN>DE; FR>DE