К сожалению, "offcanvas-col1-ru" не существует.

К сожалению, "offcanvas-col2-ru" не существует.

К сожалению, "offcanvas-col3-ru" не существует.

К сожалению, "offcanvas-col4-ru" не существует.

Цендер

Кристиана Цендер

Переводчик-синхронист (магистр) | DE<>FR; EN, ES>DE
дипломированный письменный переводчик

Свою работу в качестве переводчика-синхрониста и письменного переводчика я выполняю с большим энтузиазмом, с высокой степенью энергии и самоотдачи.
В моей работе мне особенно нравится поиск решений для преодоления языкового барьера вместе с клиентами, что включает в себя оказание целенаправленных консультационных услуг и впоследствии
при желании организацию технического оборудования.
Меня очень радует, если клиенты после очередного заказа возвращаются ко мне, потому что остались довольными моей работой. Прошлые заказы приводили меня в конференц-центры по всей Европе, художественные музеи, залы заседаний, кинозалы, больницы, фермерские предприятия, выставочные залы, телевизионные студии, вплоть до самых обычных помещений для совещаний и проведения конференций в Рейнской и Рурской областях.

Аудио-запись голоса

немецкий

французский

Кристиана Цендер | Переводчик-синхронист (магистр)

Контакт

Профессиональный адрес: Кёльн
Телефон: +49 221 4234 7880
Мобильный: +49 151 654 651 37
Эл. почта:

Я предлагаю услуги устного перевода по следующим языкам

французский

французский

немецкий

немецкий

испанский

испанский

английский

английский

Предлагаемые услуги

Перевод на конференциях (синхронный, последовательный, шушутаж) DE<>FR; EN, ES>DE

Письменные переводы DE<>FR; EN ES>DE

Консультация по проведению конференций

Транскрипция и редактирование

Некоторые из моих тематических направлений

Экономика

переводы во время ценовых переговоров для германо-французской закупочной организации

Культура/политика

Африканский кинофестиваль Afrika Film Festival Köln, DialogFORUM на театральном фестивале Africologne

Техника

мероприятие по внедрению на рынок путеукладочной машины, беседы с персоналом в фирме техники приводов и транспортной техники

Искусство

пресс-конференция по поводу открытия выставки, доклад на тему скульптуры

Безопасность пищевой продукции

многочисленные аудиты у производителей продуктов питания во Франции

Сотрудничество в целях развития

работа референтом французского языка в службе переводов организации MISEREOR

Политика

работа для собрания в области европейского муниципального сотрудничества, заседания европейского совета трудовых коллективов химического концерна, работа для телеканалов n-tv и PHOENIX

Тема Вашего мероприятия не названа?
С удовольствием я подготовлюсь к тематическому направлению и Вашей конференции.

Трудовая деятельность

2012 г.

Майнцский университет (отделение Гермерсхайм): Диплом по письменному переводу DE<>FR; EN, ES>DE

2014 r.

семестр за границей, Университет Монс-Ено, Бельгия

2015 r.

Технический ВУЗ Кёльна: Степень магистра (M.A.) по синхронному переводу

2018-2019 гг.

референт французского языка в переводческом отделе некоммерческой организации Misereor e.V.

Многолетний опыт работы в проектном менеджменте у переводческих агентств в Германии и за рубежом

Многочисленные стажировки и командировки во французско-, испанско-, и англоязычных странах

eloquens 2024 Все права защищены | info@eloquens.eu
Загружаются требуемые куки-файлы и комплект шрифта Google. Подробности Вы найдёте в нашем Заявлении о защите данных и на странице с выходными данными. Заявлении о защите данных и на странице с выходными данными.